简介 Garbage-First(G1)垃圾收集器全面支持JDK7 Upate
4及后续版本。G1收集器是一个服务器形式(server-style)的垃圾收集器,主要用于内存大、多处理器的机器。当您想实现:与应用程序线程并发的执行全局标记,并且有高吞吐量、面向整个堆操作时,它可以满足您高可用性及G....
分类:
编程语言 时间:
2014-05-23 23:41:02
阅读次数:
473
ES是分布式的。当document被create,update,或者delete,这个document的新版本就会冗余到cluster的其他node中。ES是异步和并发的,意味着冗余请求也是并行进行的,并且请求到达也是无次序的。因此需要一个方式保证老版本的document不能重写新版本的数据。如上所...
分类:
其他好文 时间:
2014-05-20 02:31:47
阅读次数:
499
The sp_rename procedure is not avialable in SQL
CE!In Sql Server 2005 Management Studio you have to create a new column with the
new name, then you ha...
分类:
数据库 时间:
2014-05-19 17:13:55
阅读次数:
342
为了解释本节的目的,首先想象一下,我们有包含了三个node的cluster,这个cluster有一个名称是blogs的index,这个index有两个primary
shard。每个primary shard有两个replica。相对应的shard的数据备份不会在相同的node,因此,这个clust...
分类:
其他好文 时间:
2014-05-19 16:44:31
阅读次数:
287
He is worth no weal that can bide no
woe.禁不起吃苦的人不配得到幸福有句谚语叫No weal without woe 福兮祸所伏 ; 祸兮福所倚weal和woe是一对反义词 很像no pain
no gain1.be worth sth..=deserve s...
分类:
其他好文 时间:
2014-05-19 07:11:33
阅读次数:
353
最近因为“棱镜门”事件的曝光,引起了国家对信息安全问题的注意,各大行业也开展起来去“IOE”的行动。对移动而言, 一方面是对信息安全的担心,另一方面是对降低成本的考量,对开源体系架构的引入也成为一种现实的方案。
在互联网行业,MySQL的使用成为主流,但随着Oracle对Sun的收购,MySQL的控制权落入Oracle手中,对MySQL可能闭源的风险也成为业界的共识。 由此,产生了各种MySQL的分支。本文主要对其中的PerconaXtraDB进行了分析。...
分类:
移动开发 时间:
2014-05-18 14:23:10
阅读次数:
350
单一职责原则:就一个类而言,应该仅有一个引起它变化的原因。如果一个类承担的职责过多,就等于把这些职责耦合在一起,一个职责的变化可能会削弱或者抑制这个类完成其他职责的能力,就等于把这些职责耦合在一起,一个职责的变化可能会削弱或者抑制这个类完成其他职责的能力。如果你能够想到多于一个的动机去改变一个类,那...
分类:
其他好文 时间:
2014-05-17 21:29:31
阅读次数:
279
很多时候,在正确的做一件事之前,我们总会尝试一些笨办法或者白费一些力气;很多时候,即使在正确的做一件事,但没有收到立竿见影的效果;之后,我们的内心便容易动摇,怀疑,甚至想要放弃。这就是心魔作祟。它是一个人成长道路上的最大障碍。Less
than better,少比没有好。记住这句话。至少是前进了,至...
分类:
其他好文 时间:
2014-05-17 18:20:56
阅读次数:
187
uva 10391 Compound Words (字符串-hash)
题目大意:
有一堆按照字典序排好的字符串,问你有多少字符串是由其它两个字符串组成。
解题思路:
如果用两个字符串拼接看拼接好的字符串是否在字典中,一定会超时。
我们可以逆向,由于字符串的长度不是很长,所以把一个字符串拆为两个字符串看这两个字符串是否都在字典中即可
解题代码一:
判断字符串是否在字典中,可以用STL set,也是轻松AC
解题代码二:
判断字符串是否在字典中,可以用hash,于是手写ha...
分类:
其他好文 时间:
2014-05-16 02:48:12
阅读次数:
377
从上周起,我开始翻译一本新书。IT类中文书籍的翻译往往有一个术语的问题,如何选择最准确的中文术语,让读者清楚明白而且在实际操作和配置的时候不至于误解,是一件不那么容易的事情。一个简单的例子就是cluster,中文可以译作“集群”或者“群集”。这两者本身都广为使用,而..
分类:
其他好文 时间:
2014-05-16 02:29:28
阅读次数:
430