码迷,mamicode.com
首页 > Windows程序 > 详细

关于windows系统里locale、code page、ANSI编码的问题

时间:2015-08-20 14:45:21      阅读:185      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:

最近把公司代码库里的代码同步下来之后编译了下,竟然出问题。问下同事说代码库肯定没问题,而我啥也没改,那到底那里出问题了呢?

VS2018报的错误是:error RC2001: newline in constant

百度下这个错误的原因,主要原因是定义的字符串常量两个引号之间有换行,跳到相应出错的代码位置处,大体可以解决这个编译错误。当然,这个问题只是表象。由于代码库里的代码编译肯定能通过,而且这些代码已经跑了很久了,不可能存在这么低级的编译问题。

那么问题出在哪呢?

答案是操作系统的设置。问题源自于windows本身的一个历史包袱吧,我大体简述下,自己对这个问题本身研究也不透彻,所以有问题请谅解:大体就是windows在支持国际化的道路上是推荐使用unicode的,毕竟一个编码标准就能支持这个世界上所有语言的所有文字,也就不存在乱码之类的问题了。但是windows也是半路才支持unicode的,在这之前一直是使用locale+ANSI编码标准的。这个是个什么玩意儿呢?大体就是可以通过控制面板里的一个选项来设置系统的locale,而系统会根据你的locale来选择在ANSI编码(严格说这个不能叫编码!!)模式下(相对于unicode而言,也就是文本编辑器如notepad++、VS的编辑器等检测到当前的文本文件的编码不是unicode)所使用的编码。比如如果locale是Chinese PRC,则此时ANSI编码为gb2312(或者gbk,反正是gb系的),而如果locale是English US的话,则ANSI编码对应扩展的ascii(貌似,没有求证)。说实话ANSI这个叫法着实蛋疼,很让人费解,因为ANSI本身是个标准委员会,不明就里的人根本不知道是说啥么。

回到刚刚的编译问题,由于这些代码通常实在locale为English US的情况下编译的,而代码文件本身不是unicode编码,所以就应该是使用扩展ascii来进行编码/解码。但由于我的locale是Chinese PRC,所以对于非unicode编码的文件系统是使用gb2312来解析的。嗯嗯,问题来了,文件的编码和解码所使用的标准不兼容,导致各种诡异问题。

这里想吐槽下微软在处理这种问题下遗留下的种种尾巴,不过咋说呢,问题本身太复杂,解决不好也不怪这样臃肿的大公司,谁还没有点顽疾呢。

关于编码的问题知乎上有讨论:

http://www.zhihu.com/question/20650946

可以参考下,可能讲的比我清楚。

另外,关于locale对应的ANSI编码,微软是叫code page的。locale与code page的对应可以参见:

http://www.science.co.il/language/Locale-Codes.asp?s=codepage

http://blog.csdn.net/whygosofar/article/details/4344252

没时间了解太多,有问题请谅解。

关于windows系统里locale、code page、ANSI编码的问题

标签:

原文地址:http://www.cnblogs.com/waytofall/p/4744895.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!