码迷,mamicode.com
首页 > 其他好文 > 详细

本地化误区

时间:2015-01-07 13:20:56      阅读:122      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:

国际化:

 NSLocalizedStringFromTable(@"string2", @"BDHString", @"修改的文字2");

     说明:三个参数:1、key值,2、strings的文件名,3、备注,给自己看的。

具体国际化操作可以参考我的博客:http://my.oschina.net/u/818427/blog/189502

注意区别:

NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>) 这个api是取 系统定义的key对应的value,如info文件中定义的version等键值对;

而国际化 中 使用的是我们自定义的文件中得键值对,故需要使用下面的方法

NSLocalizedStringFromTable(<#key#>, <#tbl#>, <#comment#>)


本地化误区

标签:

原文地址:http://my.oschina.net/u/818427/blog/364595

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!